گتسبی بزرگ از اف. اسکات فیتزجرالد
موراکامی درباره این کتاب میگوید: اگر مجبور بودم تنها یک کتاب را به عنوان باارزشترین اثر از نگاه خودم انتخاب کنم، بدون تامل گتسبی را انتخاب میکردم. اگر بخاطر این رمان فیتزجرالد نبود، به ادبیاتی که امروز مینویسم نمیرسیدم. در واقع ممکن بود هیچگاه اصلا سمت نوشتن نروم.
خداحافظی طولانی از ریموند چندلر
موراکامی میگوید: فیلیپ مارلو فانتزی چندلر است اما برای من واقعی است. وی در جای دیگری درباره این کتاب بیان کرده است: من چیزی که دوست دارم بخوانم را ترجمه میکنم. تا به حال تمام رمانهای ریموند چندلر را ترجمه کردهام. سبک نگارشش را خیلی دوست دارم. کتاب خداحافظی طولانی را پنج یا شش بار خواندهام.
قصر اثر فرانتس کافکا
نویسنده کافکا در ساحل (۲۰۰۲) درباره این اثر میگوید: وقتی پانزده سال داشتم اولین بار با کتاب قصر با آثار کافکا روبه رو شدم. این کتاب اثری بزرگ و شگفت انگیز بود و مرا غافلگیر کرد. جهانی که کافکا در آن کتاب توصیف میکند همزمان آنقدر واقعی و غیرواقعی بود که گویی قلب و روحم دو تکه شدند.
برادران کارامازوف از فئودور داستایوفسکی
موراکامی درباره این کتاب عنوان میکند: بیشتر نویسندگان هرچه سنشان بیشتر میشود، ضعیف و ضعیفتر میشوند اما این مساله درباره داستایوفسکی صدق نمیکند. او در گذر زمان بزرگتر و بهتر شد. وی رمان برادران کارامازوف را در اواخر دهه ۵۰ زندگی نوشت. این رمان اثری فوق العاده است.
ناطور دشت از جی. دی. سلینجر
نویسنده بعد از زلزله (۲۰۰۰) درباره این اثر میگوید: (ناطور دشت) داستانی تاریک و تشویش آمیز است. وقتی هفده ساله بودم از خواندن آن لذت بردم و تصمیم گرفتم ترجمهاش کنم.
هاروکی موراکانی از ۲۹ سالگی نوشتن را آغاز کرد؛ کتابها و داستانهای وی تاکنون به ۵۰ زبان ترجمه و در ژاپن و همچنین در سطح بینالملل پرفروش شدهاند. اولین رمان او با نام به آواز باد گوش بسپار در سال ۱۹۷۹ میلادی به پیشخان کتابفروشیها آمد و این نویسنده توانا هشت سال بعد با رمان پرفروش چوب نروژی به یک ستاره ادبی جوان تبدیل شد. از دیگر آثار پرفروشی که موراکامی با آنها شناخته میشود میتوان به تعقیب گوسفند وحشی، تاریخچه پرنده کوکی و ۱Q۸۴اشاره کرد.